Résultat de la recherche
2 recherche sur le mot-clé 'langue allemande'
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche Générer le flux rss de la recherche
Partager le résultat de cette recherche
EPS haben sie gesagt ? / Ariane Finck / Revue EPS (2018) in EPS. Education physique et sport (1976), 382 (10/2018)
[article]
Titre : EPS haben sie gesagt ? Type de document : texte imprimé Auteurs : Ariane Finck, Auteur ; Marcel Lemire, Auteur Editeur : Revue EPS, 2018 Article : p.48-49 Note générale : Webographie. Langues : Français (fre)
in EPS. Education physique et sport (1976) > 382 (10/2018)Mots-clés : EPS (éducation physique et sportive) langue allemande interdisciplinarité en éducation Résumé : Présentation d'un cycle de préparation physique en allemand, expérimenté dans le cadre de l'AS (association sportive) au lycée Louis Couffignal à Strasbourg : exemple de séances d'EPS menées en langue allemande, éléments de bilan. Encadré : enseigner la préparation physique en langue allemande (selon les items du CECRL, les niveaux A1, A2, B1 et B2). Nature du document : documentaire Genre : article de périodique [article]
EPS haben sie gesagt ?
de Ariane Finck, Marcel Lemire
In EPS. Education physique et sport (1976), 382 (10/2018), p.48-49
Présentation d'un cycle de préparation physique en allemand, expérimenté dans le cadre de l'AS (association sportive) au lycée Louis Couffignal à Strasbourg : exemple de séances d'EPS menées en langue allemande, éléments de bilan. Encadré : enseigner la préparation physique en langue allemande (selon les items du CECRL, les niveaux A1, A2, B1 et B2).Finck Ariane, Lemire Marcel. « EPS haben sie gesagt ? » in EPS. Education physique et sport (1976), 382 (10/2018), p.48-49."Quand on traduit, on se donne congé à soi-même" / Olivier Le Lay / Groupe Express-Expansion (2023) in Lire (Paris. 1975), 517 (04/2023)
[article]
Titre : "Quand on traduit, on se donne congé à soi-même" Type de document : texte imprimé Auteurs : Olivier Le Lay ; Olivier Cariguel Editeur : Groupe Express-Expansion, 2023 Article : p.21 Langues : Français (fre)
in Lire (Paris. 1975) > 517 (04/2023)Descripteurs : littérature étrangère Mots-clés : technique de la traduction langue allemande Résumé : Entretien avec le traducteur de littérature germanique Olivier Le lay : son choix de devenir traducteur ; la traduction du roman "Lilas rouge" de l'écrivain autrichien Reinhard Kaiser-Mühlecker ; sa traduction du roman "Mars" de Fritz Zorn ; la construction du roman "Rombo" d'Esther Kinsky. Nature du document : documentaire Genre : article de périodique [article]
"Quand on traduit, on se donne congé à soi-même"
de Olivier Le Lay, Olivier Cariguel
In Lire (Paris. 1975), 517 (04/2023), p.21
Entretien avec le traducteur de littérature germanique Olivier Le lay : son choix de devenir traducteur ; la traduction du roman "Lilas rouge" de l'écrivain autrichien Reinhard Kaiser-Mühlecker ; sa traduction du roman "Mars" de Fritz Zorn ; la construction du roman "Rombo" d'Esther Kinsky.Le Lay Olivier, Cariguel Olivier. « "Quand on traduit, on se donne congé à soi-même" » in Lire (Paris. 1975), 517 (04/2023), p.21.