Détail de l'auteur
Auteur Jean-François Martin |
Documents disponibles écrits par cet auteur (2)
Ajouter le résultat dans votre panier Affiner la recherche
Charlie Chaplin / Charlie Chaplin / Mango (2002)
Titre : Charlie Chaplin Type de document : texte imprimé Auteurs : Charlie Chaplin, Auteur ; Jean-François Martin, Auteur Editeur : Mango, 2002 Description : 40 p. : ill. ISBN/ISSN : 2-7404-1479-9 Descripteurs : 20e siècle / acteur / cinéma Mots-clés : Chaplin, Charlie Spencer : 1889-1977 Résumé : Sélection de textes de Chaplin illustrés. Brève biographie de l'artiste.
Nature du document : documentaire
Charlie Chaplin
de Charlie Chaplin, Jean-François Martin
Mango, 2002, 40 p. : ill.
Sélection de textes de Chaplin illustrés. Brève biographie de l'artiste.
Chaplin Charlie, Martin Jean-François. Charlie Chaplin. Mango, 2002, 40 p. : ill.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Section Localisation Code-barres Disponibilité 791.4 CHA documentaire Salle de lecture 025815 Disponible Fables / Ésope / Milan (2011)
Titre : Fables Type de document : texte imprimé Auteurs : Ésope, Auteur ; Jean-François Martin, Illustrateur ; Jean-Français Mogenet, Adaptateur Editeur : Milan, 2011 Description : 59 p. ISBN/ISSN : 978-2-7459-4458-0 Langues : Français (fre) Descripteurs : fable / Grèce ancienne Résumé : Trésor de sagesse populaire, les Fables d'Ésope ont connu un vif succès au cours des âges. La Fontaine, en y puisant largement - La Cigale et la fourmi, Le Corbeau et le renard, etc. -, a rejeté leur auteur dans l'ombre, et c'est dommage car toutes méritent d'être lues. La traduction nouvelle de Claude Terreaux redonne à chacune de ces pièces le charme qui, dans l'original, tient à la concision. « Quelle bonne idée que cette retraduction des Fables d'Ésope. Cela n'avait pas été réalisé depuis 1927. Comment avons-nous pu nous passer de tant d'humour, d'ironie, de sagesse ? Nature du document : fiction Genre : bande dessinée/poésie
Fables
de Ésope
Milan, 2011, 59 p.
Trésor de sagesse populaire, les Fables d'Ésope ont connu un vif succès au cours des âges. La Fontaine, en y puisant largement - La Cigale et la fourmi, Le Corbeau et le renard, etc. -, a rejeté leur auteur dans l'ombre, et c'est dommage car toutes méritent d'être lues. La traduction nouvelle de Claude Terreaux redonne à chacune de ces pièces le charme qui, dans l'original, tient à la concision. « Quelle bonne idée que cette retraduction des Fables d'Ésope. Cela n'avait pas été réalisé depuis 1927. Comment avons-nous pu nous passer de tant d'humour, d'ironie, de sagesse ?Ésope. Fables. Milan, 2011, 59 p.Réservation
Réserver ce document
Exemplaires (1)
Cote Section Localisation Code-barres Disponibilité 881 ESO bibliotheque 6e Salle de lecture 39471 Disponible